1. 首页 > 小常识

凿壁偷光翻译及原文

  凿壁偷光翻译及原文?匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛的。关于凿壁偷光翻译及原文以及凿壁偷光翻译及原文,凿壁偷光翻译成英文,凿壁偷光翻译及注释,小古文凿壁偷光翻译,西京杂记凿壁偷光翻译等问题,子健常识将为你整理以下的日常知识:

凿壁偷光翻译及原文

凿壁偷光翻译及原文

  匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

  邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

  县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。

  匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

  主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:我希望读遍主人家的书。

  主人听了,深为感叹,就借给匡衡书。

  于是匡衡成了一代的大学问家。

  原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

  邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

  主人怪,问衡,衡曰:愿得主人书遍读之。

  主人感叹,资给以书,遂成大学。

凿壁偷光的文言文翻译

   凿壁偷光(凿壁借光),描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。

  以下是我为大家精心整理的《凿壁偷光》文言文翻译,欢迎大家参考!

   凿壁偷光原文:

   匡衡⑴,勤学而无烛。

  邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。

  邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。

  主人怪⑽,问衡,衡曰:愿⒁得主人书遍⑾读之。

  主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。

  时人为之语曰无说诗。

  匡鼎来。

  匡说诗。

  解人颐。

  鼎。

  衡小名也。

  时人畏服之如是。

  闻者皆解颐欢笑。

  衡邑人有言诗者。

  衡从之与语。

  质疑。

  邑人挫服倒屣而去。

  衡追之。

  曰先生留听。

  更理前论。

  邑人曰穷矣。

  遂去不返。

   凿壁偷光注释:

   (1)匡衡:西汉经学家。

   (2)逮:到,及。

  不逮,指烛光照不到。

   (3)穿壁:在墙上打洞。

  穿:凿。

   (4)邑人:谓同县的人。

  古时县通称为邑。

   (5)大姓:富户;大户人家。

   (6)文不识:人名,姓文名不识。

   (7)与:帮助。

   (8)佣作:被雇佣劳作。

   (9)偿:值,指报酬(回报)。

   (10)怪:奇怪的.。

   (11)遍:尽。

   (12)遂:终于。

   (13)大学:有学识的人。

   (14)愿:希望。

   (15)资给:资助,供给。

   (16)得:得到。

   (17)屣:鞋子。

   (18)以:读。

   (19)解人颐:使人开怀大笑。

  颐,脸颊。

   (20)挫服:折服。

   (21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。

   (22)闻:听。

   凿壁偷光译文:

   匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

  邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。

  同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。

  匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。

  主人感到很奇怪,问他,他说:我希望能得到你家的书,通读一遍。

  主人听了,深为感叹,借给他书。

  最终匡衡成了有学识的人。

   附:凿壁偷光阅读训练

   1、解释下列句中加点的词。

   ①邻居有烛而不逮

   ②衡乃与其佣作

   ③资给以书

   ④遂成大学

   2、翻译下面的句子。

   ①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之

   译文:

   ②衡乃与其佣作而不求偿

   译文:

   3、与句中资给以书中以字的用法相同的一项是()

   A、以俟夫观人风者得焉

   B、不以物喜,不以己悲

   C、何以战

   D、必以分人

   4、出自这个故事的一个成语是,从字面上看,这个成语的意思是,现在用这个成语形容(用四字短语作答)

   答案:

   1、①到,及②雇用③供给,资助④大学问

   2、见译文

   3、D

   4、凿壁借光;凿开墙壁,借邻居家的灯光(读书勤学苦读。

版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,子健常识网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873