正午牡丹文言文翻译
正午牡丹文言文翻译?是欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫的。关于正午牡丹文言文翻译以及正午牡丹文言文翻译及原文,正午牡丹文言文翻译注释,正午牡丹文言文翻译及答案,正午牡丹文言文翻译简单,正午牡丹文言文翻译何以明之的意思等问题,小编将为你整理以下的知识答案:
正午牡丹文言文翻译
是欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力而且颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子。猫的瞳孔缩成一条线,这就是正午时猫的眼睛。如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。猫的瞳孔在早晨和晚上都是圆的,太阳渐渐移向正中间,猫瞳孔就渐渐变得狭长,到了正午就像一条线了。”这是善于研究古人笔下的意境啊!的。
译文
欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。
欧阳修不知道这幅画的优劣。
丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。
根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力而且颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子。
猫的瞳孔缩成一条线,这就是正午时猫的眼睛。
如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。
猫的瞳孔在早晨和晚上都是圆的,太阳渐渐移向正中间,猫瞳孔就渐渐变得狭长,到了正午就像一条线了。
这是善于研究古人笔下的意境啊!
原文
欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识精粗。
丞相正肃吴公与欧阳公姻家,一见曰:“此正午牡丹也。
何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。
有带露花,则房敛而色泽;猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。
此善求古人笔意也。
出处
北宋沈括的《梦溪笔谈》。
启示
画家善于观察,才能画出常人所不见之处。
而要想识画之妙,亦非善于观察不可。
做任何事皆如此,岂止一画而已。
作者简介
沈括(1031—1095),字存中,号梦溪丈人,汉族,浙江杭州钱塘县人,北宋政治家、科学家。
沈括出身于仕宦之家,幼年随父宦游各地。
嘉祐八年(1063年),进士及第,授扬州司理参军。
宋神宗时参与熙宁变法,受王安石器重,历任太子中允、检正中书刑房、提举司天监、史馆检讨、三司使等职。
元丰三年(1080年),出知延州,兼任鄜延路经略安抚使,驻守边境,抵御西夏,后因永乐城之战牵连被贬。
晚年移居润州(今江苏镇江),隐居梦溪园。
绍圣二年(1095年),因病辞世,享年六十五岁。
沈括一生致志于科学研究,在众多学科领域都有很深的造诣和卓越的成就,被誉为“中国整部科学史中最卓越的人物。
其代表作《梦溪笔谈》,内容丰富,集前代科学成就之大成,在世界文化史上有着重要的地位,被称为“中国科学史上的里程碑。
正午牡丹翻译文言文?
正午牡丹
【原文】
欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识粗精。
丞相正肃吴公与欧阳公姻家,一见曰:“此正午牡丹也。
何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。
有带露花,则房敛而色泽;猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。
此善求古人笔意也。
【译文】
欧阳修先生曾经得到一幅古画,画面上画的是一丛牡丹,牡丹下有一只猫,(欧阳修先生)不知道(一幅画的)优劣。
丞相正肃吴公(吴育,谥号正肃)是欧阳修先生的亲家,他看到这幅画后说:“这是正午的牡丹。
(我是)根据什么来判明这是正午的牡丹的呢?画中的牡丹下垂散开萎靡无力而且颜色干燥,这是花在正午阳光直射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,这是正午是猫眼的样子。
如果有带露的(指早晨)花,那么花心是聚拢的而且颜色显得色泽滋润。
猫的瞳孔在早上和晚上都是圆的,(随着)太阳渐渐移向正中间,猫的瞳孔就渐渐变得狭长,到了正午就像一条线了。
这就是善于研究探求古人笔下的意境的人啊。
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,子健常识网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。