表水涉澭文言文翻译,表水涉澭文言文翻译及注释
表水涉澭文言文翻译,表水涉澭文言文翻译:楚国人想要袭击宋国,派人先测量澭水的深度(并做标记)的。
关于表水涉澭文言文翻译及注释,表水涉澭文言文翻译30字,表水涉澭文言文翻译简单,表水涉澭文言文阅读答案,表水涉澭告诉我们一个什么道理等问题,今天小编将带您来分享一下。
表水涉澭文言文翻译
表水涉澭文言文翻译:楚国人想要袭击宋国,派人先测量澭水的深度(并做标记)。
澭水突然猛涨,楚国人不知道(情况),顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中乱得像房屋崩塌一样。
以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)是可以引导过河的,现在水已变化涨了很多了,楚国人仍然顺着标记过河,这就是他们失败的原因。
表水涉澭原文:
荆人欲袭宋,使人先表澭水。
澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。
向其先表之时,可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。
表水涉澭的哲理:
出自《吕氏春秋·察今》。
蕴含的哲理:以静止的眼光看问题,把事物看成是一成不变的,在现实生活中就很容易遭到失败。
我们应该用发展的眼光看待一切,从多个角度看待问题,不能固守已有的经验,这才不致闹出笑话。
《吕氏春秋》,又称《吕览》,是在秦国相邦吕不韦的主持下,集合门客们编撰的一部杂家名著。
成书于秦始皇统一全国前夕。
此书以道家学说为主干,以名家、法家、儒家、墨家、农家、兵家、阴阳家思想学说为素材,熔诸子百家学说于一炉,闪烁着博大精深的智慧之光。
表水涉澭的意思
释义:指以呆板,固执的眼光看问题,把事情看成是一成不变的,在现实生活中就很容易遭受失败的教训。
出处:战国·吕不韦《吕氏春秋·察今》
原文:荆人欲袭宋,使人先表澭水。
澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。
向其先表之时,可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。
译文:楚国人想要袭击宋国,派人先测量澭水的深度(并做标记)。
澭水突然猛涨,楚国人不知道(情况),顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中乱得像房屋崩塌一样。
以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)是可以引导过河的,现在水已变化涨了很多了,楚国人仍然顺着标记过河,这就是他们失败的原因。
扩展资料
一、哲理
以静止的眼光看问题,把事物看成是一成不变的,在现实生活中就很容易遭到失败。
我们应该用发展的眼光看待一切,从多个角度看待问题,不能固守已有的经验,这才不致闹出笑话。
二、近义词
刻舟求剑
释义:比喻死守教条,拘泥成法,固执不变通的人。
出处:战国·吕不韦《吕氏春秋·察今》:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
译文:有个楚国人乘船渡江,一不小心,把佩带的剑掉进了江里。
他急忙在船帮上刻上一个记号,说:“我的剑就是从这儿掉下去的。
”船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。
船已经走了很远,而剑还在原来的地方。
用刻舟求剑的办法来找剑,不是很糊涂吗?
参考资料来源:百度百科-表水涉澭
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,子健常识网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。