学弈文言文翻译,学弈文言文翻译及注释
学弈文言文翻译,学弈译文:弈秋是全国最擅长下棋的人的。
关于学弈文言文翻译及注释,学弈文言文翻译拼音,学弈文言文翻译 原文,学弈文言文翻译和道理,学弈文言文翻译古诗文网等问题,今天小编将带您来分享一下。
学弈文言文翻译
学弈译文:弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;
另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。
学弈文言文原文:
学弈原文:弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;
一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
学弈文言文启示:
寓意与启示:通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。
弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
学弈文言文翻译及注释
学弈文言文翻译及注释如下:
原文:弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
翻译:弈秋,是全国的下棋高手,让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来。
想要拉弓箭去把它射下来。
虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:“不是这样的。
”
注释:弈秋: 弈:下棋(围棋)。
秋,人名;因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国: 全国。
通:全。
善: 善于,擅长。
使: 让。
诲: 教导。
其: 其中。
惟弈秋之为听: 只听弈秋(的教导)。
虽听之: 虽然在听讲。
以为: 认为,觉得。
鸿鹄: 天鹅。
(大雁)援: 引,拉。
将至: 将要到来。
思: 想。
弓缴: 弓箭。
缴: 古时指带有丝绳的箭。
虽与之俱学: 虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣: 成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与: 因为他的智力比别人差吗?曰: 说。
非然也: 不是这样的。
矣: 了。
弗: 不如。
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,子健常识网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。