班超字仲升 扶风平陵人全文翻译及注解
班超字仲升 扶风平陵人全文翻译及注解?班超字仲升扶风平陵人全文翻译:班超字仲升,扶风安陵人,是徐县令班彪的小儿子的。关于班超字仲升 扶风平陵人全文翻译及注解以及班超字仲升 扶风平陵人全文翻译及注解,班超字仲升 扶风平陵人全文翻译成语,班超字仲升 扶风平陵人全文翻译百度百科,班超字仲升 扶风平陵人全文翻译古诗文,班超字仲升 扶风平陵人全文翻译文言文答案等问题,子健常识将为你整理以下的日常知识:
班超字仲升 扶风平陵人全文翻译及注解
班超字仲升扶风平陵人全文翻译:班超字仲升,扶风安陵人,是徐县令班彪的小儿子。
为人有远大志向,不拘小节。
但在家孝顺父母,常干辛苦的事,不以劳动为耻辱。
能言善辩,粗览历史典籍。
永平五年,哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲跟到洛阳,家里穷,常给官府雇佣抄书来养家。
长期的劳苦,曾经停下活,扔笔感叹:大丈夫没有更好的志向谋略,应该模仿傅介子、张骞立功在异地,以得了封侯,怎么能长期在笔砚间忙碌呢?旁边的人都嘲笑他。
班超说:小人物怎么能了解壮烈之士的志向呢。
投笔从戎文言文翻译
《投笔从戎》翻译:班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。
他为人很有志向,不拘小节,但在内心孝敬父母,办事慎重,在家中每每从事辛勤劳苦的粗活,不把干劳苦低下的事为可耻。
《投笔从戎》翻译
班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。
他为人很有志向,不拘小节,但在内心孝敬父母,办事慎重,在家中每每从事辛勤劳苦的粗活,不把干劳苦低下的事为可耻。
班超很有口才,广泛阅览了许多书籍。
(汉明帝)永平五年,班超的哥哥班固受朝廷征召前往担任校书郎,他便和母亲一起随从哥哥来到洛阳。
因为家中贫寒,他常常受官府所雇以抄书来谋生糊口,天长日久,非常辛苦。
他曾经停止工作,将笔扔置一旁叹息道:身为大丈夫,虽没有什么突出的计谋才略,总应该效仿傅介子和张骞出使外国立功,以封侯,怎么能够老是干抄抄写写的事情呢?周围的同事们听了这话都笑他。
班超便说道:凡夫俗子又怎能理解志士仁人的襟怀呢?
后来,他出使西方国家,最终立下功劳,封了侯,最后遇见一人,这人对他说:尊敬的长者,你虽是一个平常的读书人,但日后定当封侯于万里之外。
班超想问个究竟。
这算命的指着他说:你有燕子一般的下巴,老虎一样的头颈,燕子会飞,虎要食肉,这是个万里封侯的命相。
过了好久,明帝有一次问起班固:你弟弟现在在哪里?班固回答说:在帮官府抄书,以此所得来供养老母。
于是明帝任命班超为兰台令史,后来因犯了过失而被免官。
十六年,皇帝派遣他与同事郭恂一起出使西域。
班超到了鄯善后,鄯善王广礼节非常周全地招待他,后来忽然就变得马虎怠慢起来。
班超对他的从属官员说:难道没有觉察出广对待我们礼节疏薄了吗?这一定是有匈奴的使者来了、他犹豫不决、不知何去何从的原因。
聪明人在事情还没有发生前就能觉察出来,何况现在形势已经很明朗了呢?于是把西域的侍者召来,诈他说:匈奴的使者已经来了好几天了,他们现在在哪里?西域侍者惊恐万状,把具体情况全部交代了。
班超说:不入虎穴,焉得虎子?现在最好的办法,只有借着夜色用火攻击匈奴人,让他们不知道我们有多少兵力,一定非常震惊害怕,这样就可以把他们全部消灭。
消灭了这些敌人,鄯善人就吓破胆了,我们就大功告成了。
众人说:好。
刚入夜,就带领着官兵直奔匈奴人的营地。
正遇上大风呼啸,班超让十个人带着鼓藏到敌人住房的后面,跟他们约定说:看到大火烧起来后,你们一定要一齐击鼓大喊。
其余的人全部带着兵器埋伏在门两旁。
班超于是顺风放火,房前屋后的人一齐击鼓呐喊。
敌人惊吓得乱了营。
班超亲手杀了三人,官兵们斩杀了匈奴使者和部下三十多人,其余的一百多人全被大火烧死。
班超于是召见鄯善王广,把匈奴使者的头颅拿给他看,鄯善全国上下震惊惧怕。
《投笔从戎》原文
班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。
为人有大志,不修细节。
然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。
有口辩,而涉猎书传。
永平五年。
兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。
班超家贫,常为官佣书以供养。
久劳苦。
尝辍业投笔叹曰:大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?左右皆笑之。
超曰:小子安知壮士志哉!
后超出使西域,竟立功封侯。
其后行诣相者,曰:祭酒,布衣诸生耳,而当封侯万里之外。
超问其状,相者指曰:生燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也。
久之,显宗问固:卿弟安在?固对:为官写书,受直以养老母。
帝乃除超为兰台令史。
后坐事免官。
十六年,遣与从事郭恂俱使西域。
超,到鄯善,鄯善王广奉超礼敬甚奋,后忽更疏懈。
超谓其官属曰:宁觉广礼意薄乎?此必有北虏使来,狐疑未知所从故也。
明者睹未萌,况已著邪?乃召侍胡诈之曰:匈奴使来数日,今安在乎?侍胡惶恐,具服其状。
超曰:不入虎穴,不得虎子。
当今之计,独有因夜以火攻虏使,彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。
灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。
众曰:善。
初夜,遂将吏士往奔虏营。
会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:见火然,皆当鸣鼓大呼。
余人悉持兵弩夹门而伏。
超乃顺风纵火,前后鼓噪。
虏众惊乱,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。
超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。
班超简介
班超(32年-102年),字仲升。
扶风郡平陵县(今陕西咸阳东北)人。
东汉时期著名军事家、外交家,史学家班彪的幼子,其长兄班固、妹妹班昭也是著名史学家。
班超为人有大志,不修细节,但内心孝敬恭谨,审察事理。
他口齿辩给,博览群书。
不甘于为官府抄写文书,投笔从戎,随窦固出击北匈奴,又奉命出使西域,在三十一年的时间里,收复了西域五十多个国家,为西域回归,做出了巨大贡献。
官至西域都护,封定远侯,世称班定远。
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,子健常识网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。