爱情诚可贵自由价更高是谁写的 爱情诚可贵,自由价更高下一句是什么
爱情诚可贵自由价更高是谁写的?是裴多菲·山陀尔的。关于爱情诚可贵自由价更高是谁写的以及爱情诚可贵,自由价更高谁写的,爱情很可贵自由价更高,爱情诚可贵 自由价更高,爱情诚可贵自由价更高的意思,爱情诚可贵自由价更高出至哪里等问题,小编将为你整理以下的知识答案:
爱情诚可贵,自由价更高下一句是什么
生命诚可贵,爱情价更高下一句:若为自由故,二者皆可抛的。
出自匈牙利诗人裴多非《自由与爱情》。
意思是:为了自由,我宁可牺牲生命,为了自由,我宁可牺牲爱情。
出自《自由与爱情》。全诗是:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛。
生命只有一次,固然是宝贵的,但在生命中遇见一场完美的爱情,则是非常美好的事情。但是,这一切都是建立在自由的基础上的,因为只有有了自由,才会有生命的绚烂,才会有美好的爱情,所以”若为自由故,二者皆可抛“。
爱情诚可贵自由价更高是谁写的
是裴多菲·山陀尔的。
这首诗是作家殷夫翻译匈牙利诗人裴多菲的《自由与爱情》。
“爱情诚可贵自由价更高”出自匈牙利著名诗人裴多菲写的一首诗《自由与爱情》中。
该诗的内容为:“ 生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。
”该首诗被翻译成多国文字,流传世界”。
诗意思就是:生命很可贵,爱情比生命更可贵,但最重要的是自由!如果生命、爱情中都无自由可言,不要也罢。
作者简介
裴多菲·山陀尔(Petöfi Sándor,1823年1月1日~1849年7月31日),原来译名为彼得斐,是匈牙利的爱国诗人和英雄,匈牙利伟大的革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人,革命民主主义者,在瑟克什堡大血战中同沙俄军队作战时牺牲,年仅26岁。
《自由与爱情》是裴多菲1847年创作的一首短诗,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。
全诗为生命诚宝贵,爱情价更高。
若为自由故,两者皆可抛。
殷夫的译诗,考虑到中国律诗的特点,把每一句都译成五言,且有韵脚,所以读起来朗朗上口。
殷夫简介
殷夫自幼以大哥为榜样,徐培根当年毕业时也是全校第一,后投笔从戎,曾参加辛亥革命,后在北京陆军大学学习,其间常到北大听课,深受五四思潮影响。
1927年1月宁海之战后,徐培根得到蒋介石的赏识,担任国民革命军总司令部参谋处处长。
1927年“四·一二”政变第二天,殷夫参加市民大会和示威游行,亲眼看到蒋家军屠戮人民。
不久,殷夫被捕,入狱3个月,差点被枪毙,好在殷夫贿赂了一名狱卒,及时将消息传递给大哥,徐培根营救殷夫出狱。
殷夫一度想去莫斯科留学,但苦于无钱,徐培根去德国前,曾给殷夫寄了300元,殷夫说他还可怜我,他自己才可怜呢,我宁肯饿死也不用走狗的钱。
便把钱退了回去。
殷夫为此写了《别了,哥哥》。
殷夫一生短促,作品不多,但其中充满纯真,为中国诗坛带来一股清新的空气。
“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛”这首诗的作者是哪国人?
“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛”出自匈牙利诗人裴多菲·山陀尔的诗歌《自由与爱情》。
《自由与爱情》是匈牙利诗人裴多菲·山陀尔于1847年创作的一首短诗,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。
后来又有翻译家孙用、 兴万生分别对这首小诗进行翻译、出版,但被国人熟知的还是左联作家殷夫的“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛”这个版本,这个版本一度被引入中学语文教材,成为中国读者最为熟悉的外国诗歌之一。
资料扩展
1、这首诗的原文(匈牙利语)
Szabadság, Szerelem!
E kett kell nekem
Szerelmemért fláldozom
Az életet,
Szabadságért fláldozom
Szerelmemet.
-Petfi Sandor, 1847
2、作者简介:裴多菲·山陀尔(Petofi Sandor,1823—1849)是匈牙利著名的爱国主义战士和诗人。
他在25岁那年,领导了匈牙利首都布达佩斯的武装起义,这次起义后来演变成为伟大的爱国战争。
在与沙皇军队协助的奥国统治者的战斗中,裴多菲以诗歌为武器,手持战刀和羽毛笔,驰骋于战场,最后壮烈牺牲于疆场,年仅26岁零7个月。
然而早在1907年,裴多菲的生平和作品就被介绍到中国来了,首功者乃大文豪鲁迅先生。
鲁迅在其著作《摩罗诗力说》、《希望》、《<奔流>编校后记》等多篇文章中,都以极大的热情推荐、介绍裴多菲其人其事其作。
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,子健常识网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。