1. 首页 > 小常识

宋太祖怕史官文言文翻译,宋太祖怕史官文言文翻译及注释

  宋太祖怕史官文言文翻译,《宋太祖怕史官》文言文翻译:宋太祖曾经在皇宫的后园用弹弓射黄雀的。

  关于宋太祖怕史官文言文翻译及注释,宋太祖怕史官文言文翻译宋太祖是什么样的人,宋太祖怕史官原文及翻译,宋太祖怕史官文言文阅读答案,宋太祖怕官吏文言文翻译等问题,今天小编将带您来分享一下。

宋太祖怕史官文言文翻译

宋太祖怕史官文言文翻译

  《宋太祖怕史官》文言文翻译:宋太祖曾经在皇宫的后园用弹弓射黄雀。

  有个臣子说有急事求见,宋太祖立即召见了他。

  他上奏的是普通的事情罢了。

  宋太祖生气了,责问他的缘故。

  臣子回答说:我以为这件事情还是比用弹弓射鸟雀紧急。

  宋太祖更加生气了,举起斧柄撞了臣子的嘴,(臣子)被撞落了两颗牙齿,那个人慢慢低下头捡起了牙齿,放在怀里。

  宋太祖责骂(他)说:你怀里揣着牙齿,想告我的状吗?(臣子)回答说:我没有资格状告陛下,自然应该有记载历史的官员记录这件事。

  皇上高兴了,赏赐了黄金和丝织品安慰犒劳他。

  《宋太祖怕史官》原文

  宋太祖尝弹雀于后园,有臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事耳。

  上怒,诘其故。

  对曰:臣以为尚急于弹雀。

  上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿。

  其人徐俯拾齿置怀中。

  上骂曰:汝怀齿,欲讼我耶!对曰:臣不能讼陛下,然自有史官书之。

  上既惧又说,赐金帛慰劳之。

  《宋太祖怕史官》注释

  1、宋太祖:宋朝开国皇帝赵匡胤。

  2、尝:曾经。

  3、弹:用弹弓射黄雀。

  4、臣:大臣。

  5、亟:立即,马上。

  6、乃:就是。

  7、讼:状告。

  8、不能:没资格。

  9、帛:丝织物的总称。

  10、赐:赏赐。

  11、尚:还是。

  12、自当:自然应该。

  13、史官:古代朝廷中负责整理编纂前朝史料史书和搜集记录本朝史实的官。

  14、对:回答。

  15、说:同悦,高兴。

  16、诘:责问。

宋太祖怕史官文言文翻译是什么?

  宋太祖怕史官文言文翻译:

  宋太祖曾经在皇宫的后园弹捕鸟雀。

  有个臣子说有急事求见,宋太祖急忙召见了他。

  但他上奏的却是普通的事情。

  宋太祖生气了,责问这是为什么。

  臣子回答说:“臣以为这些事情比弹捕鸟雀还紧急。

  ”宋太祖更加生气了,举起斧钺撞了臣子的嘴,臣子被撞落了两颗牙齿,那个人慢慢弯下腰捡起了牙齿,放在怀里。

  太祖骂他说:“你怀里揣着牙齿,想告我的状吗?”臣子回答说:“臣没有资格状告陛下,然而自有负责记载历史的官员记录这件事。

  ”宋太祖既害怕又高兴,赏赐了黄金和丝织品安慰犒劳他。

  宋太祖怕史官赏析

  宋太祖赵匡胤有些专制霸道,让忠耿的谏官付出了两颗牙齿的惨痛代价;然而他终能分辨忠奸而及时止怒,一旦明白过来就反躬自省、以赏代罚,这种过而能改的胸怀与气度,仍不失为“明君”风范。

  大臣有直言不讳的品质,即使掉了两颗牙齿,也是值得的,因为两颗牙齿换来了一个明君和国家的兴盛,未尝不是一件有意义的事,这是宋太祖皇帝能够发展宋朝的原因。

版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,子健常识网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873